论以词素作为中医术语的翻译单位

被引:5
作者
罗枫
机构
[1] 泸州医学院外国语学院
关键词
词素; 词素层翻译; 中医术语; 翻译单位;
D O I
暂无
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
摘要
通过回顾词素层翻译的历史,探讨此法在中医术语翻译规范化进程中所起的作用,从而提出由于词素层译法是实现中医术语标准化的科学翻译方法之一,可以把词素作为中医术语的翻译单位,其最大的优点是这种方法译出的术语更符合科技术语的形式要求。
引用
收藏
页码:41 / 43+58 +58
页数:4
相关论文
共 11 条
  • [1] 中医术语英译标准化讨论
    杨伊凡
    [J]. 中国中西医结合杂志, 2004, (06) : 569 - 569
  • [2] 中医常用术语层面英译分析
    罗磊
    [J]. 中国中西医结合杂志, 2002, (08) : 627 - 628
  • [3] 西医语林是中医名词术语翻译的宝库
    王朝辉
    贾若君
    孙阿萍
    林岩
    吕学诜
    [J]. 中国中西医结合杂志, 2000, (10) : 785 - 786
  • [4] 中医术语英译浅见
    杨伊凡
    [J]. 中国中西医结合杂志, 1999, (09) : 559 - 560
  • [5] 试论中医基础理论名词术语英译的标准
    余文海
    [J]. 中国中西医结合杂志, 1995, (01) : 49 - 50
  • [6] 中医基本理论名词术语英译探讨
    王朝辉,林岩,张登峰
    [J]. 中国中西医结合杂志, 1994, (12) : 749 - 750
  • [7] 中医基本理论名词术语英译探讨
    吕刚,李永安,陈宜昭
    [J]. 中国中西医结合杂志, 1994, (10) : 627 - 629
  • [8] 关于中医名词术语英译标准化的思考
    李照国
    [J]. 中国中西医结合杂志, 1994, (03) : 144 - 144
  • [9] 中医术语英译问题的商讨
    侯灿
    [J]. 中国中西医结合杂志, 1994, (01) : 46 - 49
  • [10] 中医基本理论名词术语英译探讨(五)
    李照国
    周杰
    王得奎
    叶育材
    [J]. 中国中西医结合杂志, 1993, (06) : 370 - 373