建构主义翻译教学刍议

被引:30
作者
谭业升
机构
[1] 复旦大学外文系上海
关键词
翻译教学; 结构对比; 建构主义;
D O I
10.16482/j.sdwy37-1026.2001.04.014
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
050201 ;
摘要
通过对现有翻译教程的考察 ,笔者认为 ,我国目前的翻译教学仍然采用以结构对比为中心的教学模式 ,这不符合翻译作为跨文化交际形式的特性。本文认为 ,需要通过重新认识翻译理论的实践意义 ,结合翻译教学的阶段性 ,加强两种视角的融合以及采用现代教育技术等途径实现向建构主义翻译教学模式的转变
引用
收藏
页码:13 / 16
页数:4
相关论文
共 7 条
[1]   从语义认知角度看翻译技巧 [J].
谭业升 .
上海科技翻译, 2001, (02) :5-10
[2]   建构主义及其教学设计原则 [J].
章伟民 .
外语电化教学, 2000, (03) :23-26+63
[3]  
翻译的理论建构与文化透视.[M].谢天振主编;.上海外语教育出版社.2000,
[4]  
当代法国翻译理论.[M].许钧;袁筱一编著;.南京大学出版社.1998,
[5]  
钱钟书与杨绛.[M].孔庆茂著;.海南国际新闻出版中心.1997,
[6]  
实用翻译教程.[M].冯庆华编著;.上海外语教育出版社.1997,
[7]  
语言学概论.[M].王德春著;.上海外语教育出版社.1997,