翻译过程中原作者—译者—译文读者的三元关系

被引:18
作者
孙会军
赵小江
机构
[1] 中国人民解放军洛阳外国语学院
关键词
译者; 原作者; 三元关系; 译文读者; 翻译过程;
D O I
暂无
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
摘要
翻译过程中原作者—译者—译文读者的三元关系孙会军*赵小江翻译活动总要涉及到翻译的标准问题。根据钱钟书先生1979年发表的《林纾的翻译》一书,“翻译的最高标准是‘化’,把作品从一国文字转变成另一国文字,既不能因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完...
引用
收藏
页码:34 / 36
页数:3
相关论文
共 4 条
[1]   心理同构与美的共识——兼谈文学作品复译 [J].
姜秋霞 .
外语与外语教学, 1997, (01) :40-43+55
[2]  
1949—1966:我国英美文学翻译概论.[M].孙致礼编著;.译林出版社.1996,
[3]  
实用翻译教程.[M].范仲英; 编著.外语教学与研究出版社.1994,
[4]  
文学翻译原理.[M].张今著;.河南大学出版社.1987,