学术探索
学术期刊
新闻热点
数据分析
智能评审
立即登录
英语仿词的构成方式及翻译
被引:42
作者
:
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
白解红
机构
:
[1]
湖南师范大学外语学院湖南长沙
来源
:
中国翻译
|
2001年
/ 05期
关键词
:
仿词;
构成方式;
直译+注解;
直译;
意译;
D O I
:
暂无
中图分类号
:
H315.9 [翻译];
学科分类号
:
050201 ;
摘要
:
仿词是现代英语构词的主要途径之一。仿词的构成方式有很多,但主要是两种:同向仿它和逆向仿它。研究表明,对于仿词的翻译,最主要是“直译+注解”,有时是“直译”和“意译”兼备,这是对仿词的有效翻译法。
引用
收藏
页码:28 / 31
页数:4
相关论文
共 4 条
[1]
简论汉英新词新语的翻译
[J].
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
杨全红
.
中国翻译,
1999,
(03)
:21
-23
[2]
英语词汇的最新发展
[J].
汪榕培
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
大连外国语学院
汪榕培
.
外语教学与研究,
1997,
(03)
:39
-45+83
[3]
现代英语词语的仿它现象及其修辞效果
[J].
白解红
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
白解红
.
湖南师范大学社会科学学报,
1992,
(02)
:102
-105
[4]
现代英语词汇学[M]. 上海外语教育出版社 , 陆国强编著, 1999
←
1
→
共 4 条
[1]
简论汉英新词新语的翻译
[J].
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
杨全红
.
中国翻译,
1999,
(03)
:21
-23
[2]
英语词汇的最新发展
[J].
汪榕培
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
大连外国语学院
汪榕培
.
外语教学与研究,
1997,
(03)
:39
-45+83
[3]
现代英语词语的仿它现象及其修辞效果
[J].
白解红
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
白解红
.
湖南师范大学社会科学学报,
1992,
(02)
:102
-105
[4]
现代英语词汇学[M]. 上海外语教育出版社 , 陆国强编著, 1999
←
1
→