以功能对等理论为指导的旅游资料汉英翻译

被引:66
作者
汪淼
机构
[1] 江西理工大学应用科学学院人文科学系
关键词
功能对等; 旅游资料; 英译;
D O I
暂无
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
050212 [翻译学];
摘要
奈达的功能对等理论以"相似反应"为前提寻求原文与译文的最切近、自然的对等,为传统翻译理论"直译"与"意译"的争论找到了满意答案。以功能对等理论为指导的旅游资料英译方法有增译法、删减法、改写法、转译法。
引用
收藏
页码:65 / 67
页数:3
相关论文
共 4 条
[1]
中西旅游审美心理差异与旅游资料的英译 [J].
曹佩升 .
内蒙古农业大学学报(社会科学版), 2007, (03) :350-352
[2]
旅游资料汉英翻译浅谈 [J].
李丰 .
旅游学刊, 2004, (03) :89-92
[3]
旅游资料翻译中的文化思考 [J].
张宁 .
中国翻译, 2000, (05)