汉语“把”字句特点、分布及英译

被引:49
作者
柯飞
机构
[1] 北京外国语大学中国外语教育研究中心北京
关键词
“把”字句; 宾语; 分布; 英译;
D O I
10.13458/j.cnki.flatt.002741
中图分类号
H146.3 [句法]; H315.9 [翻译];
学科分类号
摘要
汉语“把”字句的主要功能或语法意义是“处置”。该句式的特点和作用有三 :一是将宾语提至动词前 ,解决该宾语无法后置的问题 ;二是突出宾语 ,同时也突出动作及其后果 ;三是便于语句衔接。本文通过大量语料考察 ,发现翻译的汉语作品比原创的汉语作品使用更多的“把”字句 ,文学类作品比非文学类作品使用更多的“把”字句 ;这一发现进一步证明把字句适用于表达复杂和细微的意思。文中还讨论了英译“把”字句的方法
引用
收藏
页码:1 / 5
页数:5
相关论文
共 11 条
[1]   论“把”字句的句式语义 [J].
张伯江 .
语言研究, 2000, (01) :28-40
[2]   “把字结构”的语义及其语用分析 [J].
张旺熹 .
语言教学与研究, 1991, (03) :88-103
[3]  
“把”字句中“把”的宾语.[J].王还;.中国语文.1985, 01
[4]  
汉语语法的立体研究.[M].邵敬敏著;.商务印书馆.2000,
[5]  
汉英翻译基础.[M].陈宏薇主编;.上海外语教育出版社.1998,
[6]  
汉语的句子类型.[M].范晓主编;马洪海等著;.书海出版社.1987,
[7]  
中国现代语法.[M].王力著;.商务印书馆.1985,
[8]  
汉语语法论文集.[M].吕叔湘著;.商务印书馆.1984,
[9]  
语法讲义.[M].朱德熙[著];.商务印书馆.1982,
[10]  
现代汉语语法讲话.[M].丁声树等著;.商务印书馆.1961,