双语库:翻译研究新途径

被引:59
作者
柯飞
机构
[1] 北京外国语大学中国外语教育研究中心北京
关键词
双语平行语料库; 翻译;
D O I
10.13458/j.cnki.flatt.002553
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
摘要
双语平行语料库以其大量的对译材料为语言和翻译研究提供了新的途径。本文从语言对比研究 ;翻译转换、翻译文体和自动翻译研究 ;双语词典编纂和翻译教学四个方面 ,分别论述基于双语平行语料库开展翻译研究的意义和方法。
引用
收藏
页码:35 / 39
页数:5
相关论文
共 3 条
[1]   利用语料库调查译者的文体——贝克研究新法评介 [J].
张美芳 .
解放军外国语学院学报, 2002, (03) :54-57
[2]   语料库与翻译研究 [J].
廖七一 .
外语教学与研究, 2000, (05) :380-384
[3]   英汉词典自动转换生成汉英词典的计算机实验研究 [J].
解建和 ;
肖建平 .
现代外语, 1995, (01) :1-6+20