PACTE翻译能力模式研究

被引:101
作者
仝亚辉
机构
[1] 解放军外国语学院英语系
关键词
翻译能力习得过程和评估专项研究小组; 翻译能力; 翻译能力模式; 实证研究; 译员培训;
D O I
暂无
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
西班牙巴塞罗那PACTE从1997年成立开始,一直致力于对译者翻译能力的研究。该小组通过对专家译者及翻译教师的具体翻译过程进行实证研究和分析,构建出了翻译能力的构成模式以及翻译习得模式,指出翻译能力并非单纯的双语转换能力,而是由多种子能力构成的,翻译能力的习得是由入门知识上升到专业知识的过程。了解国外翻译能力研究的最新成果,分析这些研究中存在的问题,可以明确翻译能力研究未来的发展方向,为我国的专业翻译人才培养提供有益的参考。
引用
收藏
页码:88 / 93
页数:6
相关论文
共 6 条
[1]   论翻译专业能力与外语专业翻译教学 [J].
王晓农 .
唐山师范学院学报, 2009, 31 (01) :157-160
[2]   翻译能力的构成因素和发展层次研究 [J].
王树槐 ;
王若维 .
外语研究, 2008, (05) :80-88
[3]   翻译能力研究——构建翻译教学模式的基础 [J].
苗菊 .
外语与外语教学, 2007, (04) :47-50
[4]   论翻译能力的构成因素 [J].
戴忠信 ;
刘军 .
金陵科技学院学报(社会科学版), 2005, (02) :84-88
[5]  
Investigating Translation Competence:Conceptual and Methodological Issues .2 PACTE. Meta . 2005
[6]  
Investigating Translation .2 PACTE. John Benjamins . 2000