读后续写的协同效应

被引:251
作者
王敏 [1 ]
王初明 [2 ]
机构
[1] 西安交通大学
[2] 广东外语外贸大学
关键词
读后续写; 协同; 互动协同模型; 偏误;
D O I
暂无
中图分类号
H319 [语文教学];
学科分类号
050201 ;
摘要
本文报道一项实证研究,探讨读后续写中语言理解与产出之间的协同效应及其对外语使用的影响。研究的被试为两组英语专业二年级学生,每组24人。实验中,被试阅读两个故事的前半段,然后用英语续写后半段。供阅读的故事有英汉两个版本。因此,每组被试用英语完成两个续写任务:读一个故事前半段的英语版然后仍用英语续写,读另一个故事前半段的汉语版然后改用英语续写。结果显示:1)读后续写任务中存在协同效应,被试在完成读英续英任务时,高频使用原文里出现过的语言结构;2)读英续英中的语误显著少于读汉续英;3)协同效应与偏误类型有一定联系,不同类型语言形式对协同的敏感程度不一。
引用
收藏
页码:501 / 512+584 +584
页数:13
相关论文
共 6 条
[1]   读后续写题型研究 [J].
王初明 ;
亓鲁霞 .
外语教学与研究, 2013, 45 (05) :707-718+800
[2]   哪类练习促学外语 [J].
王初明 .
当代外语研究, 2013, (02) :28-31+78
[3]   读后续写——提高外语学习效率的一种有效方法 [J].
王初明 .
外语界, 2012, (05) :2-7
[4]   互动协同与外语教学 [J].
王初明 .
外语教学与研究, 2010, 42 (04) :297-299
[5]   学相伴 用相随——外语学习的学伴用随原则 [J].
王初明 .
中国外语, 2009, 6 (05) :53-59
[6]   语言水平及任务类型对第二语言产出中结构启动的影响 [J].
王敏 .
现代外语, 2009, 32 (03) :276-286+329