《黄帝内经》书名英译研究

被引:4
作者
罗小华
机构
[1] 丽水学院民族学院
关键词
《黄帝内经》; 中医文化; 书名英译; 对比分析;
D O I
暂无
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
050212 [翻译学];
摘要
《黄帝内经》名简意丰,英译版本繁多。本文剖古论今,自中医本源的意义和现代传播的角度,全面剖析了《黄帝内经》书名的文化内涵和研究方法。本文以传神达意、忠于文化本身为原则,对现有的《内经》英译书名进行比较分析,以探讨合适的《黄帝内经》英译名,为中医文化走向世界提供参考。
引用
收藏
页码:155 / 156
页数:2
相关论文
共 4 条
[1]
中医药典籍《黄帝内经》书名英译探讨 [J].
王继慧 .
辽宁中医药大学学报, 2011, 13 (09) :161-165
[2]
《黄帝内经》英译得失谈 [J].
李照国 .
中国科技翻译, 2009, 22 (04) :3-7
[3]
《黄帝内经素问》书名英译探讨 [J].
兰凤利 .
中国中西医结合杂志, 2004, (02) :175-177
[4]
全注全译黄帝内经.[M].张登本等; 译.新世界出版社.2008,