学术探索
学术期刊
新闻热点
数据分析
智能评审
立即登录
由汉译英产生的“中式英语”窥探
被引:15
作者
:
毛华奋
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
毛华奋
毛东辉
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
毛东辉
机构
:
来源
:
外语研究
|
1998年
/ 02期
关键词
:
汉译英;
客观存在;
语法;
客观实在;
文法;
中式英语;
译文;
英语文化;
D O I
:
10.13978/j.cnki.wyyj.1998.02.017
中图分类号
:
H315.9,H315.9 [];
学科分类号
:
050201 ;
摘要
:
一、一个客观存在从事汉译英工作或做汉译英练习,译文中常会自觉或不自觉地写出几句Chinglish,几乎是防不胜防,改不胜改。美国专家Adler在一篇总结《毛泽东选集》英译本翻译和定稿的文章中写道:“Ofcourseitisvirtualyimposi...
引用
收藏
页码:60 / 64
页数:5
相关论文
共 5 条
[1]
中国英语与中国式英语
[J].
李文中
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
河南师范大学外语系
李文中
.
外语教学与研究,
1993,
(04)
:18
-24+80
[2]
中国英语是客观存在
[J].
榕培
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
榕培
.
解放军外语学院学报,
1991,
(01)
:1
-8+56
[3]
尊重英语规律是汉译英的根本原则
[J].
周式中
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
周式中
.
外语教学 ,
1990,
(02)
:17
-22
[4]
什么是“西译汉化”?应当肯定?否定?
[J].
张辅军
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
张辅军
.
外国语(上海外国语学院学报),
1990,
(02)
:65
-68
[5]
向学习英语者讲话[M]. 四川人民出版社 , 葛传见著, 1981
←
1
→
共 5 条
[1]
中国英语与中国式英语
[J].
李文中
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
河南师范大学外语系
李文中
.
外语教学与研究,
1993,
(04)
:18
-24+80
[2]
中国英语是客观存在
[J].
榕培
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
榕培
.
解放军外语学院学报,
1991,
(01)
:1
-8+56
[3]
尊重英语规律是汉译英的根本原则
[J].
周式中
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
周式中
.
外语教学 ,
1990,
(02)
:17
-22
[4]
什么是“西译汉化”?应当肯定?否定?
[J].
张辅军
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
张辅军
.
外国语(上海外国语学院学报),
1990,
(02)
:65
-68
[5]
向学习英语者讲话[M]. 四川人民出版社 , 葛传见著, 1981
←
1
→