“关联理论”视野下SWIFT信用证长句翻译探讨

被引:3
作者
刘白玉
窦钰婷
机构
[1] 山东工商学院外国语学院
关键词
SWIFT信用证; 长句; 翻译方法;
D O I
暂无
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
050201 ;
摘要
SWIFT信用证是国际信用证的最主要形式。信用证是具有经济价值的法律文书,因翻译不当致使制单错误而导致企业经济损失的事件屡有发生。长句翻译是信用证翻译的重点和难点,本文以"关联理论"为理论基础,探讨其英语长句的翻译方法。
引用
收藏
页码:52 / 53
页数:2
相关论文
共 3 条
[1]   对十二生肖汉英翻译的思考 [J].
刘白玉 .
中国翻译, 2010, 31 (04) :72-75
[2]   “关联理论”视角下的翻译质量评估 [J].
何三宁 .
南京师大学报(社会科学版), 2010, (01) :155-160
[3]   信用证翻译常见错误评析 [J].
陈建平 .
中国翻译, 2008, (01) :65-68+96