从话语的认知层面解析翻译与语言的表层结构和深层结构

被引:14
作者
尹丕安
机构
[1] 西安理工大学人文学院陕西西安
关键词
认知; 表层结构; 深层结构;
D O I
10.16362/j.cnki.cn61-1023/h.2004.05.015
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
本文主要从话语分析的角度 ,探讨了构成话语的认知模式的七个要素 ,并就其对翻译实践的影响作用做出了详细的阐述 ,进而指出了话语的认知模式和语言的表层结构和深层结构的内在关系 ,并在此基础上提出了深层结构和表层结构的认知程序对翻译文本的建构作用
引用
收藏
页码:79 / 81
页数:3
相关论文
共 6 条
[1]   话语的认知模式与翻译的文本建构 [J].
罗选民 .
外语与外语教学, 2002, (07) :11-14
[2]   语篇隐喻的符号学与认知理据 [J].
刘承宇 .
外语与外语教学, 2002, (05) :58-60
[3]   国外认知语言学研究综观 [J].
文旭 .
外国语(上海外国语学院学报), 1999, (01) :35-41
[4]   话语层翻译标准初探 [J].
罗选民 .
中国翻译, 1990, (02) :2-8
[5]  
翻译:理论与实践探索[M]. 译林出版社 , 孙致礼著, 1999
[6]  
英汉翻译教程[M]. 上海外语教育出版社 , 张培基, 1980