旅游翻译的误区与价值伦理回归

被引:17
作者
陈水平 [1 ,2 ]
机构
[1] 衡阳师范学院
[2] 清华大学
关键词
旅游翻译; 功能主义; 跨文化交际; 伦理;
D O I
10.16024/j.cnki.issn1002-0489.2012.03.017
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
摘要
当前旅游翻译理论与实践中存在着某些误区:其一是对功能主义翻译理论的滥用,导致职业伦理的缺失;其二是对跨文化交际视角的曲解,导致跨文化伦理的失范。因此,在当前经济大潮中,旅游翻译应提防功利主义思想侵蚀,回归价值伦理评判。
引用
收藏
页码:45 / 49
页数:5
相关论文
共 15 条
[1]   旅游文本英译的跨文化反思 [J].
闫丽俐 .
广东外语外贸大学学报, 2010, 21 (04) :54-57
[2]   谈我国翻译理论研究的几个基本问题 [J].
罗选民 .
中国外语, 2009, 6 (06) :1+101-105
[3]   汉英旅游翻译的可接受性研究 [J].
杨红英 ;
黄文英 .
外语教学, 2009, 30 (04) :104-108
[4]   翻译伦理的回归与重构 [J].
刘卫东 .
中国外语, 2008, (06) :95-99+104
[5]   全球化语境下跨文化意识与旅游翻译工作者的专业化发展 [J].
张欢 ;
吴荣辉 ;
尹静媛 .
时代文学(下半月), 2008, (01) :54-56
[6]   跨文化旅游翻译探讨 [J].
金惠康 .
上海翻译, 2007, (01) :31-34
[7]   论文化/语言层面的异化/归化翻译 [J].
罗选民 .
外语学刊, 2004, (01) :102-106+112
[8]   从文化角度看旅游资料的英译 [J].
刘慧梅 ;
杨寿康 .
中国翻译, 1996, (05) :12-16
[9]  
论跨文化伦理对翻译的规约[D]. 葛林.厦门大学. 2008
[10]  
翻译伦理[M]. 上海交通大学出版社 , 张景华, 2009