语料库与译学研究:趋势与问题—-2007语料库与译学研究国际学术研讨会综述

被引:45
作者
胡开宝
吴勇
陶庆
机构
[1] 上海交通大学翻译与词典学研究中心
关键词
语料库; 译学研究; 趋势; 问题;
D O I
暂无
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
近十几年来,基于语料库的译学研究发展迅速,主要表现为四大趋势:1)译学研究语料库的创建及其意义研究;2)语料库与翻译语言特征研究;3)语料库与译者风格研究;4)语料库与翻译教学研究。这些趋势在2007语料库与译学研究国际学术研讨会上表现得尤为显著。然而,该领域研究的广度和深度有待加强。未来基于语料库的译学研究应与译学的跨学科特性有机地结合起来,着力探讨翻译语言特征和翻译风格的内在动因和机制,重视基于语料库的口译研究。
引用
收藏
页码:64 / 69
页数:6
相关论文
共 6 条
[1]   双语平行语料库在翻译教学上的用途 [J].
王克非 .
外语电化教学, 2004, (06) :27-32
[2]   基于语料库的翻译教学研究 [J].
于连江 .
外语电化教学, 2004, (02) :40-44
[3]   汉语“把”字句特点、分布及英译 [J].
柯飞 .
外语与外语教学, 2003, (12) :1-5
[4]   自建语料库在翻译教学中的应用——《红楼梦》中英文本用于翻译教学的课堂设计 [J].
叶常青 .
外国语言文学, 2003, (03) :41-44
[5]   汉语“会议”英译的语料库调查研究 [J].
陈伟 .
上海科技翻译, 2000, (02) :42-47
[6]  
Corpora in Translator Education. Zanettin,F,Bernardini,S,D.Stewart. . 2003