语篇语言学与翻译研究

被引:257
作者
张美芳
黄国文
机构
[1] 中山大学外国语学院
[2] 中山大学外国语学院 广东 广州
[3] 广东 广州
关键词
翻译研究; 语篇语言学; 研究范围; 研究方法;
D O I
暂无
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
摘要
翻译学是一门年轻的学科,需要吸收其它相关学科的研究成果及其理论以发展和构建自己学科的研究方法。语言学一向与翻译研究关系密切,当代语言学,尤其是语篇语言学,更有可能为翻译研究提供理论依据和研究模式,因为当代语言学不再限定于研究语言本身,而是把视野扩大到语境和语言的交际功能。本文概述了语篇语言学概念,比较它与传统语言学的异同,讨论了该研究模式的研究范围、研究重点以及研究方法。
引用
收藏
页码:5 / 9
页数:5
相关论文
共 13 条
[1]   意图与语篇制作策略 [J].
张美芳 .
外国语(上海外国语大学学报), 2001, (02) :37-41
[2]   从语篇分析的角度看翻译中的对等 [J].
张美芳 .
现代外语, 2001, (01) :78-84
[3]   对近二十年中国译学界对翻译单位命题研究的述评 [J].
司显柱 .
外语学刊, 2001, (01) :96-101
[4]   中西方译学构想比较 [J].
张美芳 .
中国翻译, 2001, (01) :17-20
[5]   英汉翻译中的信息转换 [J].
张美芳 .
外语教学与研究, 2000, (05) :374-379+400
[6]   翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考 [J].
陈小慰 .
中国翻译, 2000, (04) :10-13
[7]   翻译学的目标与结构──霍姆斯的译学构想介评 [J].
张美芳 .
中国翻译, 2000, (02)
[8]   韩礼德系统功能语言学40年发展述评 [J].
黄国文 .
外语教学与研究, 2000, (01) :15-21+78
[9]   从语境分析看动态对等论的局限性 [J].
张美芳 .
上海科技翻译, 1999, (04) :10-13
[10]   论语篇为翻译的基本单位 [J].
司显柱 .
中国翻译, 1999, (02) :14-17