学术探索
学术期刊
新闻热点
数据分析
智能评审
立即登录
论译者主体性之构成
被引:14
作者
:
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
冯文坤
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
何颖
机构
:
[1]
成都电子科技大学外语学院
来源
:
上海师范大学学报(哲学社会科学版)
|
2004年
/ 05期
关键词
:
翻译;
译者主体性;
多元互动;
构成;
D O I
:
10.13852/j.cnki.jshnu.2004.05.011
中图分类号
:
H059 [翻译学];
学科分类号
:
摘要
:
由"它是"(作者、原文)到"我是"(译者、读者)的转换,译者主体性不再是依附性的,而是以"我是"为缘起之主体构成,是多元合一的互动与被动的统一。本文拟在主体间性与文本间性的相关话语下指出:译者之主体性只能是构成性的,是不断生成与"延异"着的。
引用
收藏
页码:56 / 60
页数:5
相关论文
共 16 条
[11]
交互主体性VS主体性:全球化语境下的译本整合形态
[J].
杨柳
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
湖南大学翻译学系
杨柳
.
外语与外语教学,
2003,
(09)
:39
-43
[12]
小逻辑[M]. 商务印书馆[德]黑格尔(G·W·F·Hegel) 著, 1980
[13]
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起
[J].
查明建
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
上海外国语大学社科院
查明建
;
田雨
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
上海外国语大学社科院
田雨
.
中国翻译,
2003,
(01)
:21
-26
[14]
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立
[J].
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
许钧
.
中国翻译,
2003,
(01)
:8
-13
[15]
论文学翻译的创造性叛逆
[J].
谢天振
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
谢天振
.
外国语(上海外国语学院学报),
1992,
(01)
:32
-39+82
[16]
文学翻译主体的诠释学研究构想
[J].
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
袁莉
.
解放军外国语学院学报,
2003,
(03)
:74
-78
←
1
2
→
共 16 条
[11]
交互主体性VS主体性:全球化语境下的译本整合形态
[J].
杨柳
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
湖南大学翻译学系
杨柳
.
外语与外语教学,
2003,
(09)
:39
-43
[12]
小逻辑[M]. 商务印书馆[德]黑格尔(G·W·F·Hegel) 著, 1980
[13]
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起
[J].
查明建
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
上海外国语大学社科院
查明建
;
田雨
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
上海外国语大学社科院
田雨
.
中国翻译,
2003,
(01)
:21
-26
[14]
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立
[J].
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
许钧
.
中国翻译,
2003,
(01)
:8
-13
[15]
论文学翻译的创造性叛逆
[J].
谢天振
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
谢天振
.
外国语(上海外国语学院学报),
1992,
(01)
:32
-39+82
[16]
文学翻译主体的诠释学研究构想
[J].
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
袁莉
.
解放军外国语学院学报,
2003,
(03)
:74
-78
←
1
2
→